Роман «Дамское счастье» повествует не о семейном уюте или радостях материнства, как можно было бы предположить по названию. Это история огромного универмага, машины, играющей на чувствах своих покупательниц и жестко подминающей под себя мелкие лавки конкурентов. Как и другие романы цикла «Ругон-Маккары», «Дамское счастье» посвящено жизни Парижа и описывает небольшую часть столичного мира, раскинувшуюся на улицах Мишодьер и Нев-Сент-Огюстен. Устроившись продавщицей в универмаг, главная героиня романа, Дениза Бодю, попадает в стремительный водоворот событий, развивающихся на фоне белых шелков, зеленого муара и кружевных дамских зонтиков.
Имя Фицджеральда сегодня знакомо всем благодаря снятой недавно голливудской экранизации «Великого Гэтсби», однако сегодня хотелось бы рассказать вам не об этом романе, а о менее известном произведении этого автора – о романе «По эту сторону рая». Это первый литературный опыт Фицджеральда и, хотя он и считается довольно сырым и несовершенным, все же уже здесь можно увидеть неповторимый стиль «солиста века джаза» и оценить уникальный талант автора. Сочетая повествование с элементами поэзии и драматического произведения, Фицджеральд создает произведение необычное как по форме, так и по содержанию.
Популярный в свое время британский драматург Дж.Б. Пристли сейчас переиздается довольно редко, что не может не вызывать удивления, ведь его пьесы – настоящая находка для всех любителей литературы и театра. Необычные как по содержанию, так и по форме, они удачно сочетают в себе остросюжетность и глубокий подтекст.
«Опасный поворот» – одна из лучших пьес автора – раскрывает тему лжи и правды, заставляя читателя задуматься над тем, существует ли ложь во благо и всегда ли нужно знать всю истину.
Хотя лучшим временем в истории Великобритании считается Викторианская эпоха, когда благодаря огромному количеству доминионов она превратилась в одну из сильнейших империй мира, был у британцев и другой «золотой век» – несколько коротких лет между двумя мировыми войнами, когда победа Антанты в первой утвердило британцев во мнении, что их империю невозможно сломить, а мысли о второй Великой войне еще никому не приходили в голову. Это время беззаботной жизни и расцвета английской аристократии, время, когда ярче всего блистала роскошь огромных поместий, а гедонизм был признаком хорошего тона, и попытался запечатлеть в своем романе Ивлин Во. Этот роман полон легкой ностальгии по ушедшим временам и именно это делает его таким изысканно прекрасным.
Более известная в Великобритании как драматург, а во всем мире – как детский писатель (благодаря повести «101 далматинец»), Доди Смит является также автором и нескольких романов, самым удачным из которых, по мнению многих критиков, является роман «Я захватываю замок». В нашей части мира публика узнала о нем только недавно – после его первой публикации на русском языке в 2013 году. В то же время «Я захватываю замок» уже давно был включен в список 200 лучших романов по версии ВВС. Попробуем разобраться, что же особенного в этом произведении.
После прочтения этого романа остаются довольно противоречивые чувства. Он похож на классику, но не до конца. Он похож на книгу для подростков, и все же в ней есть нечто большее. Как «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери, «Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт или «Вечные Таки» Натали Бэббит, эта книга, хотя и кажется немного детской, все же заставляет читателя задуматься. А ведь разве не в этом основное предназначение настоящего искусства? И только одно несомненно: «Я захватываю замок» – роман, полный английскости и необычайного шарма.
Творчество Гюго не вызывает ничего иного кроме восхищения и восторга. Это действительно Гений, причём с большой буквы. В его произведениях можно найти всё, что так ценно в книгах: в своих произведениях писатель выдвигает невероятно глубокие идеи, которые с каждым последующим прочтением можно раскрывать по-новому, невероятной глубины персонажи, реалистичные описания, потрясающий и богатый язык, который помогает в детальном описании исторического фона произведений, ну и конечно же, великолепные драматические развязки. Спустя 145 лет после публикации его роман«Человек, который смеется» до сих пор остается одной из самый читаемых книг в мире. В романе писатель прослеживает судьбу своего героя Гуинплена, в детстве украденного и изуродованного бандитами и прошедшего путь от ярмарочного актера до места лорда в парламенте. Гюго подробно описывает, как главный герой обретает семью, его становление как личности, его первую и единственную любовь к слепой девушке – Дее. На примере главных героев автор показывает два мира в книге «мир света» - жизнь бедных людей и «мир тьмы» - жизнь богатых людей.
Часто, чтобы понять произведение, произведение высокой литературы, нужно знать о его историческом и литературном контексте. Иногда причина, сподвигнувшая автора к написанию произведения, является ключом к его пониманию. Иногда ключом являются биографические моменты или же убеждения автора. Ключом к пониманию «Госпожи Бовари» является сам Флобер.
«Госпожа Бовари» показывает, как опасны порой иллюзии, как ложные идеалы могут сбить человека с пути, лишить его покоя, окутав его паутиной, из которой уже не выбраться.
Роман «Тэсс из рода Д’Эрбервиллей», написанный на рубеже ХІХ и ХХ веков резко выделяется на фоне остальных произведений периода. Стиль Томаса Харди, странным образом напоминает о романах сестер Бронте и Джейн Остин, от чего создается впечатление, будто рукопись была отнесена к 1891 году по ошибке. Роман полон длинных, детальных описаний, свойственных реализму, а яркие герои и вовсе порой приобретают романтические черты. Добавьте готические элементы (как эпизод в Стоунхендже или мистические вещие сны Энджела), и вот мы получаем довольно необычную смесь разных стилей, причем стилей, существовавших задолго до того, как Харди начал свою писательскую карьеру. Но как же этот роман оказался так близко к ХХ веку? В нем не найти ни утонченного психологизма Генри Джеймса или Эмиля Золя, ни откровенно эротических сцен Дэвида Лоуренса. И все же, этот роман не мог появиться ни в XVIII, ни даже в начале XIX века, ведь он открыто бросает вызов всем устоям и традициям викторианской Англии.
«Американская трагедия» - гениальный, реалистичный, и, пожалуй, самый лучший роман знаменитого американского писателя Теодора Драйзера. Роман правдивый и откровенный, во многом благодаря тому, что в основе данного произведения лежат реальные события. Неподражаемый Драйзер во всех своих романах рисует широкую картину нравов и быта изображаемой им эпохи. Так как Драйзера принято считать писателем-натуралистом, то за основу своих произведений он брал материал, который основан на опыте и наблюдении. Теодор Драйзер передает быт и время во всех его даже мельчайших подробностях. При этом каждую даже самую мелкую деталь писатель не упускает из виду и вкладывает в неё определённый смысл. После прочтения романа «Американская Трагедия» можно с уверенностью говорить о том, что Драйзер является великолепным психологом. В итоге мы видим психологически-индивидуальную сторону больших общественных явлений.
Имя этой писательницы родом из далекой Новой Зеландии незнакомо широкому кругу читателей. Став яркой вспышкой в мировой литературе на рубеже ХІХ и ХХ веков, сейчас, спустя столетие, она незаслуженно остается в тени более знаменитых авторов того периода. Хотя произведения Кэтрин Мэнсфилд не так уж много переводились на другие языки, в Британии (где она жила и творила достаточно долгий период своей жизни) она по праву считается одним из мастеров модернизма наравне с такими знаменитостями, как Джеймс Джойс, Вирджиния Вульф, Марсель Пруст или Дэвид Герберт Лоуренс.
Сборник «Вечеринка в саду» позволяет читателю познакомиться сразу со всеми особенностями творчества писательницы, а также с некоторыми особенностями модернизма как литературного течения.